Только я - истинный фанат Барселоны - могу готовиться к интервью с бывшим игроком "Реала" и "Атлетико"
апд: 18:02У меня есть личный номер Хосе Мануэля Хурадо
апдИ вот пока я сижу на работе, я решила записать, как же все-таки это интервью состоялось.
Ну так. Для памяти. Первое интервью да еще и на иностранном языке.Я и Глеб (корреспондент, для которого я переводила), будучи паникерами по жизни, встретились у моей работы в 17:45 (хотя договаривались на 18:00) и минут через 15 (точно по графику) отчалили в сторону "Москвы-Сити" ("Ну, это там, где такие башенки высокие", Хурадо). Приехали через полчаса, отсидели в Старбаксе еще полтора, болтая за жизнь (потому что Глеб обрадовался, что я понимаю все вопросы и правильно перевела).
В общем. Стоим мы у ресторана, ждем. И тут идет. Маленький, милый испанец.
Застенчивый испанец.
Ребенок испанец.
И тут я поняла, что это звездец.
Честно признаться, мне уже сложно выражать эмоции по поводу произошедшего, но итог все тот же: ОБОЖЕЯПОНЯЛАВСЕЧТООНГОВОРИТ и ОБОЖЕЯВСЕСРАЗУПЕРЕВЕЛАДОСЛОВНОСПАСИБОИСПАНСКАЯКАФЕДРА.
И я так по профессии теперь соскучилась. Так хочется снова писать что ли, а не тут сидеть у компа.
В общем, это было весело. Хосе Мануэль максимально мил. И я горда тем, что я была переводчиком на его первом большом интервью в нашей стране.
Это было и правда круто.